आह्वयन्तमिवोद्धस्तैर्द्विजान्कामदुघैर्द्रुमैः ।
व्रजन्तमिव मातङ्गैर्गृणन्तमिव निर्झरैः ॥१३॥

хвайантам иводдхастаир
двиджн кма-дугхаир друмаи
враджантам ива мтагаир
гантам ива нирджхараи

хвайантам — зовущими; ива — словно; ут-хастаи — с поднятыми руками (ветвями); двиджн — птиц; кма-дугхаи — исполняющие желания; друмаи — с деревьями; враджантам — движущаяся; ива — словно; мтагаи — слонами; гантам — звучащая; ива — словно; нирджхараи — водопадами.


Текст

Высокие деревья с тянущимися к небу ветвями словно призывают к себе сладкоголосых птиц. Когда стада слонов проходят по склонам холмов, то кажется, будто гора Кайласа движется в такт с ними, а когда до слуха доносится шум водопадов, то кажется, что это рокочет сама Кайласа.

Комментарий