मन्दारैः पारिजातैश्च सरलैश्चोपशोभितम् ।
तमालैः शालतालैश्च कोविदारासनार्जुनैः ॥१४॥
चूतैः कदम्बैर्नीपैश्च नागपुन्नागचम्पकैः ।
पाटलाशोकबकुलैः कुन्दैः कुरबकैरपि ॥१५॥

мандраи приджтаи ча
саралаи чопаобхитам
тамлаи ла-тлаи ча
ковидрсанрджунаичӯтаи кадамбаир нӣпаи ча
нга-пуннга-чампакаи
палока-бакулаи
кундаи курабакаир апи

мандраи — деревьями мандара; приджтаи — деревьями париджата; ча — и; саралаи — деревьями сарала; ча — и; упаобхитам — украшенная; тамлаи — деревьями тамала; ла-тали — деревьями шала и тала; ча — и; ковидра-сана-арджунаи — деревьями ковидара, асана (виджая-сара) и арджуна (канчанарака); чӯтаи — деревьями чута (разновидность манго); кадамбаи — деревьями кадамба; нӣпаи — деревьями нипа (дхули-кадамба); ча — и; нга-пуннга-чампакаи — деревьями нага, пуннага и чампака; пала-аока-бакулаи — деревьями патала, ашока и бакула; кундаи — деревьями кунда; курабакаи — деревьями курабака; апи — также.


Текст

Склоны Кайласы украшают деревья различных пород, из которых можно упомянуть мандару, париджату, саралу, тамалу, ковидару, асану, арджуну, амра-джати (манго), кадамбу, дхули-кадамбу, нагу, пуннагу, чампаку, паталу, ашоку, бакулу, кунду и курабаку. Вся гора утопает в зелени этих деревьев, усыпанных цветами, которые источают дивный аромат.

Комментарий