मयूरकेकाभिरुतं मदान्धालिविमूर्च्छितम् ।
प्लावितै रक्तकण्ठानां कूजितैश्च पतत्त्रिणाम् ॥१२॥

майӯра-кекбхирута
мадндхли-вимӯрччхитам
плвитаи ракта-кахн
кӯджитаи ча пататтрим

майӯра — павлины; кек — криками; абхирутам — раздающимися; мада — опьяненные; андха — ослепленные; али — пчелами; вимӯрччхитам — оглашается; плвитаи — пением; ракта-кахнм — кукушек; кӯджитаи — шепотом; ча — и; пататтрим — других птиц.


Текст

Сладкоголосые павлины днем и ночью оглашают Кайласу своими мелодичными криками. Воздух там напоен жужжанием пчел, пением кукушек и щебетом других птиц, нежно пересвистывающихся между собой.

Комментарий