मैत्रेय उवाच
भगवानपि वैकुण्ठः साकं मघवता विभुः ।
यज्ञैर्यज्ञपतिस्तुष्टो यज्ञभुक्तमभाषत ॥१॥

маитрейа увча
бхагавн апи ваикуха
ска магхават вибху
йаджаир йаджа-патис тушо
йаджа-бхук там абхшата

маитрейа увча — великий мудрец Майтрея продолжал говорить; бхагавн — Верховная Личность Бога, Вишну; апи — также; ваикуха — Господь Вайкунтхи; скам — вместе; магхават — с царем Индрой; вибху — Господь; йаджаи — жертвоприношениями; йаджа-пати — владыка всех жертвоприношений; туша — удовлетворенный; йаджа-бхук — тот, кто наслаждается плодами жертвоприношений; там — царю Притху; абхшата — сказал.


Текст

Великий мудрец Майтрея продолжал: Дорогой Видура, Господь Вишну, Верховная Личность Бога, довольный Махараджей Притху, который провел девяносто девять жертвоприношений коня, появился перед ним на арене жертвоприношений. Его сопровождал царь Индра. Обращаясь к Махарадже Притху, Господь Вишну сказал такие слова.

Комментарий