कृतावभृथस्नानाय पृथवे भूरिकर्मणे ।
वरान्ददुस्ते वरदा ये तद्बर्हिषि तर्पिताः ॥४०॥

ктвабхтха-сннйа
птхаве бхӯри-кармае
варн дадус те варад
йе тад-бархиши тарпит

кта — совершив; авабхтха-сннйа — омовение, совершаемое по окончании ягьи; птхаве — царю Притху; бхӯри-кармае — прославившемуся многочисленными благочестивыми деяниями; варн — благословения; даду — дали; те — все они; вара-д — полубоги, дающие благословения; йе — кто; тат-бархиши — совершением подобной ягьи; тарпит — удовлетворенные.


Текст

Как это принято делать по окончании ягьи, Махараджа Притху совершил омовение и выслушал благословения и добрые пожелания полубогов, довольных его подвигами.

Комментарий

Ягья — это Сам Господь Вишну, так как все жертвоприношения предназначены для того, чтобы удовлетворить Верховную Личность Бога, Господа Вишну. Поэтому, когда люди совершают ягьи, они доставляют этим удовольствие всем полубогам, и полубоги даруют им свои благословения. Поливая корень дерева, мы поим водой его ствол, ветви, сучки, цветы и листья, а наполняя пищей желудок, питаем все остальные органы своего тела. Точно так же тот, кто совершает ягьи, доставляет удовольствие Господу Вишну, и потому полубоги, довольные таким преданным, осыпают его всевозможными благословениями. Вот почему чистый преданный никогда не обращается с просьбами к полубогам. Он полностью поглощен служением Верховной Личности Бога, поэтому все блага, которыми могут одарить людей полубоги, приходят к нему сами собой.