मैत्रेय उवाच
इत्थं स लोकगुरुणा समादिष्टो विशाम्पतिः ।
तथा च कृत्वा वात्सल्यं मघोनापि च सन्दधे ॥३९॥

маитрейа увча
иттха са лока-гуру
самдишо вимпати
татх ча ктв втсалйа
магхонпи ча сандадхе

маитрейа увча — великий мудрец Майтрея продолжал говорить; иттхам — таким образом; са — царь Притху; лока-гуру — от изначального учителя всех людей, Господа Брахмы; самдиша — получив наставления; вим-пати — царь, повелитель человечества; татх — таким образом; ча — также; ктв — сделав; втсалйам — любовь; магхон — с Индрой; апи — даже; ча — также; сандадхе — заключил мир.


Текст

Великий мудрец Майтрея продолжал: Получив от верховного учителя вселенной, Господа Брахмы, эти наставления, царь Притху отказался от своего намерения во что бы то ни стало совершить сто жертвоприношений и, проникшись симпатией к Индре, заключил с ним мир.

Комментарий