न वध्यो भवतामिन्द्रो यद्यज्ञो भगवत्तनुः ।
यं जिघांसथ यज्ञेन यस्येष्टास्तनवः सुराः ॥३०॥

на вадхйо бхаватм индро
йад йаджо бхагават-тану
йа джигхсатха йаджена
йасйешс танава сур

на — не; вадхйа — следует убивать; бхаватм — всем вам; индра — царя небес; йат — поскольку; йаджа — имя Индры; бхагават-тану — часть тела Верховной Личности Бога; йам — которого; джигхсатха — вы хотите убить; йаджена — совершая жертвоприношение; йасйа — Индры; иш — которым поклоняются; танава — частям тела; сур — полубогам.


Текст

Обратившись к жрецам, Господь Брахма сказал: О жрецы, вы не должны уничтожать Индру, царя небес. Это не входит в ваши обязанности. Не забывайте, что Индра находится почти на одном уровне с Верховным Господом, ибо он — один из самых могущественных помощников Господа. Этой ягьей вы надеетесь умилостивить всех полубогов, но вам следует знать, что все они — неотъемлемые части Индры, царя небес. Подумайте сами, есть ли у вас право сжигать его в огне этого великого жертвоприношения?

Комментарий