तत्तस्य चाद्भुतं कर्म विचक्ष्य परमर्षयः ।
नामधेयं ददुस्तस्मै विजिताश्व इति प्रभो ॥१८॥

тат тасйа чдбхута карма
вичакшйа парамаршайа
нмадхейа дадус тасмаи
виджитва ити прабхо

тат — этого; тасйа — его; ча — также; адбхутам — чудесного; карма — деяния; вичакшйа — став свидетелями; парама-шайа — великие мудрецы; нмадхейам — имя; даду — дали; тасмаи — ему; виджита-ава — Виджиташва (отвоевавший коня); ити — таким образом; прабхо — о мой господин, Видура.


Текст

Дорогой Видура, став свидетелями беспримерной доблести сына Махараджи Притху, все великие мудрецы единогласно нарекли его Виджиташвой.

Комментарий