उपसृज्य तमस्तीव्रं जहाराश्वं पुनर्हरिः ।
चषालयूपतश्छन्नो हिरण्यरशनं विभुः ॥१९॥

упасджйа тамас тӣвра
джахрва пунар хари
чашла-йӯпата чханно
хирайа-раана вибху

упасджйа — напустив; тама — тьму; тӣврам — непроглядную; джахра — похитил; авам — коня; пуна — снова; хари — царь Индра; чашла-йӯпата — от деревянного приспособления для заклания животных; чханна — тайно; хирайа-раанам — прикованного золотой цепью; вибху — очень могущественный.


Текст

О Видура, в тот же миг Индра, который был царем небес и потому обладал огромным могуществом, погрузил жертвенную арену во мрак. Под покровом темноты он снова похитил коня, прикованного золотой цепью к столбу неподалеку от деревянного приспособления для заклания животных.

Комментарий