तस्मै जहार धनदो हैमं वीर वरासनम् ।
वरुणः सलिलस्रावमातपत्रं शशिप्रभम् ॥१४॥

тасмаи джахра дханадо
хаима вӣра варсанам
варуа салила-срвам
тапатра аи-прабхам

тасмаи — ему; джахра — преподнес; дхана-да — хранитель небесных сокровищ (Кувера); хаимам — из золота; вӣра — о Видура; вара-санам — царский трон; варуа — полубог Варуна; салила- срвам — разбрызгивающий капли воды; тапатрам — зонт; аи- прабхам — подобный сияющей Луне.


Текст

Великий мудрец продолжал: Дорогой Видура, Кувера подарил великому царю трон из чистого золота, а повелитель вод Варуна преподнес ему зонт, разбрызгивавший мельчайшие капельки воды и сиявший, как полная Луна.

Комментарий