अक्षिणी चक्षुषादित्यो नोदतिष्ठत्तदा विराट् ।
श्रोत्रेण कर्णौ च दिशो नोदतिष्ठत्तदा विराट् ॥६४॥

акшиӣ чакшушдитйо
нодатишхат тад вир
ротреа карау ча дио
нодатишхат тад вир

акшиӣ — в Его глаза; чакшуш — вместе со зрением; дитйа — бог Солнца; на — не; удатишхат — встал; тад — тогда; вир — вират-пуруша; ротреа — вместе со слухом; карау — в Его уши; ча — и; диа — божества, повелевающие сторонами света; на — не; удатишхат — встал; тад — тогда; вир — вират-пуруша.


Текст

Бог Солнца вместе со зрением вошел в глаза вират-пуруши, но вират-пуруша продолжал спать. Вслед за этим божества, повелевающие сторонами света, вместе со слухом вошли в Его уши, но и тогда Он не пробудился.

Комментарий