यदोकः सर्वभूतानां मही मग्ना महाम्भसि ।
अस्या उद्धरणे यत्नो देव देव्या विधीयताम् ॥१५॥

йад ока сарва-бхӯтн
махӣ магн махмбхаси
асй уддхарае йатно
дева девй видхӣйатм

йат — поскольку; ока — обитель; сарва — для всех; бхӯтнм — живых существ; махӣ — Земля; магн — погрузившаяся; мах-амбхаси — в воды великого океана; асй — этого; уддхарае — в поднятии; йатна — усилие; дева — о повелитель полубогов; девй — этой Земли; видхӣйатм — да будет так.


Текст

О повелитель полубогов, прошу тебя, подними Землю, погрузившуюся в воды великого океана, ибо она является обителью всех живых существ. Для этого необходимо твое усилие и милость Господа.

Комментарий

Великий океан, о котором здесь идет речь, — это океан Гарбходака, занимающий половину вселенной.