मनुरुवाच
आदेशेऽहं भगवतो वर्तेयामीवसूदन ।
स्थानं त्विहानुजानीहि प्रजानां मम च प्रभो ॥१४॥

манур увча
дее ’ха бхагавато
вартеймӣва-сӯдана
стхна тв ихнуджнӣхи
праджн мама ча прабхо

ману увча — Шри Ману сказал; дее — по приказу; ахам — я; бхагавата — твоему, о могущественный; вартейа — останусь; амӣва-сӯдана — о тот, кто уничтожает все грехи; стхнам — место; ту — но; иха — в этом мире; ануджнӣхи — позволь узнать; праджнм — живых существ, которых я произведу на свет; мама — мое; ча — также; прабхо — о Господь.


Текст

Шри Ману сказал: О всемогущий повелитель, уничтожающий все грехи, я повинуюсь твоему приказу. Теперь позволь узнать место моего будущего пребывания, равно как и место пребывания тех живых существ, которых я произведу на свет.

Комментарий