मैत्रेय उवाच
परमेष्ठी त्वपां मध्ये तथा सन्नामवेक्ष्य गाम् ।
कथमेनां समुन्नेष्य इति दध्यौ धिया चिरम् ॥१६॥

маитрейа увча
парамешхӣ тв ап мадхйе
татх саннм авекшйа гм
катхам эн самуннешйа
ити дадхйау дхий чирам

маитрейа увча — Шри Майтрея Муни сказал; парамешхӣ — Брахма; ту — также; апм — воде; мадхйе — в; татх — так; саннм — находилась; авекшйа — увидев; гм — Земля; катхам — как; энм — это; самуннешйе — я подниму; ити — так; дадхйау — размышлял; дхий — разумом; чирам — долго.


Текст

Шри Майтрея сказал: Увидев, что Земля погрузилась в воды океана, Брахма долго размышлял над тем, как поднять ее.

Комментарий

По мнению Дживы Госвами, в этой главе описаны события, происходившие в разные эпохи. То, о чем говорится в данном стихе, произошло в эпоху Швета-вараха, а далее будут описаны события, относящиеся к эпохе Чакшуша.