nānyaṁ tavāṅghry-upanayād apavarga-mūrteḥ
kṣemaṁ janasya parito-bhiya īśa vidmaḥ
brahmā bibhety alam ato dvi-parārdha-dhiṣṇyaḥ
kālasya te kim uta tat-kṛta-bhautikānām
на анйам — никакой другой; тава — Твоих; ан̇гхри — лотосных стоп; упанайа̄т — чем достижение; апаварга-мӯртех̣ — которые являются олицетворенным освобождением; кшемам — благо; джанасйа — для человека; паритах̣ — со всех сторон; бхийах̣ — кто полон страха; ӣш́а — о Господь; видмах̣ — мы знаем; брахма̄ — Господь Брахма; бибхети — боится; алам — очень; атах̣ — по этой причине; дви-пара̄рдха — срок существования вселенной; дхишн̣йах̣ — период чьего правления; ка̄ласйа — из-за времени; те — Твоей черты; ким ута — что уж говорить об; тат-кр̣та — сотворенных им, Брахмой; бхаутика̄на̄м — обычных существах.