kāma eṣa narendrāṇāṁ
moghaḥ syād viduṣām api
yena phenopame piṇḍe
ye ’ti-viśrambhitā nṛpāḥ
ка̄мах̣ — вожделение; эшах̣ — это; нара-индра̄н̣а̄м — правителей среди людей; могхах̣ — неудача; сйа̄т — происходит; видуша̄м — с теми, кто мудр; апи — даже; йена — которым (вожделением); пхена-упаме — подобному недолговечным пузырям; пин̣д̣е — этому куску; йе — кто; ати-виш́рамбхита̄х̣ — полностью доверяющие; нр̣пах̣ — цари.