śrī-śuka uvāca
dṛṣṭvātmani jaye vyagrān
nṛpān hasati bhūr iyam
aho mā vijigīṣanti
mṛtyoḥ krīḍanakā nṛpāḥ

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шри Шукадева Госвами сказал; др̣шт̣ва̄ — наблюдая; а̄тмани — ее самой; джайе — покорением; вйагра̄н — занятыми; нр̣па̄н — за царями; хасати — смеется; бхӯх̣ — Земля; ийам — эта; ахо — о!; ма̄ — меня; виджигӣшанти — хотят покорить; мр̣тйох̣ — смерти; крӣд̣анака̄х̣ — игрушки; нр̣па̄х̣ — цари.


Текст

Шукадева Госвами сказал: Видя, как земные правители упрямо пытаются покорить ее, Земля рассмеялась. Она сказала: «Поглядите-ка на этих царей! Сами они — игрушки в руках смерти, но при этом не оставляют своих попыток завоевать меня».

Комментарий