kiḿ nv ācaritam asmābhir

malayānila te 'priyam

govindāpāńga-nirbhinne

hṛdīrayasi naḥ smaram

kim — what; nu — indeed; ācaritam — action done; asmābhiḥ — by us; malaya — of the Malaya mountain range; anilaO wind; teto you; apriyam — displeasing; govinda — of Kṛṣṇa; apāńga — by the sidelong glances; nirbhinne — which has been shattered; hṛdiin the hearts; īrayasi — you are inspiring; naḥ — our; smaram — lust.


Текст

О ветерок с Малайских гор, чем мы тебя прогневили? Зачем ты разжигаешь страсть в наших сердцах, которые и так разбиты игривыми взглядами Говинды?

Комментарий