tataḥ kailāsam agamat

sa taḿ devo maheśvaraḥ

parirabdhuḿ samārebha

utthāya bhrātaraḿ mudā

tataḥ — then; kailāsamto Mount Kailāsa; agamat — went; saḥhe (Bhṛgu); tam — him; devaḥ mahā-īśvaraḥ — Lord Śiva; parirabdhumto embrace; samārebhe — attempted; utthāya — standing up; bhrātaram — his brother; mudā — with pleasure.


Текст

Затем Бхригу отправился на гору Кайласа. Увидев своего брата, Господь Шива с радостью встал ему навстречу и подошел к нему, намереваясь обнять его.

Комментарий

Люди ведической культуры придают большое значение тому, как приветствовать своих родственников, особенно если мы не виделись с ними очень долго. Достойный сын должен выказывать уважение своему отцу, младший брат — чтить старшего, а старший в ответ — с любовью приветствовать младшего.