sa ātmany utthitam manyum

ātmajāyātmanā prabhuḥ

aśīśamad yathā vahniḿ

sva-yonyā vāriṇātma-bhūḥ

saḥhe; ātmani — within himself; utthitam — risen; manyum — anger; ātma-jāya — toward his son; ātmanā — by his own intelligence; prabhuḥ — the lord; aśīśamat — subdued; yathā — just as; vahnim — fire; sva — itself; yonyā — whose origin; vāriṇā — by water; ātma-bhūḥ — self-born Brahmā.


Текст

Хотя в сердце его бушевал гнев на сына, Господь Брахма сумел с помощью разума подавить в себе этот гнев, точно так же как огонь гасят с помощью порожденной им воды.

Комментарий

Поскольку Господь Брахма связан с гуной страсти, он иногда попадает под ее влияние. Однако, так как он является ади-кави, первым и величайшим из знатоков писаний в этой вселенной, когда его начинает беспокоить гнев, он может справиться с ним посредством самоанализа. В данном случае он напомнил себе, что Бхригу — его сын. Поэтому здесь Шукадева Госвами приводит следующую аналогию: собственное порождение Брахмы (его сын) смогло потушить его гнев, в точности как вода, появившаяся во время творения из стихии огня, может погасить сам огонь.