evaḿ dvitīyaḿ viprarṣis

tṛtīyaḿ tv evam eva ca

visṛjya sa nṛpa-dvāri

tāḿ gāthāḿ samagāyata

evamin the same manner; dvitīyama second time; vipra-ṛṣiḥ — the wise brāhmaṇa; tṛtīyama third time; tu — and; evam eva ca — just the same way; visṛjya — leaving (his dead son); saḥhe; nṛpa-dvāri — at the King's door; tām — the same; gāthām — song; samagāyatahe sang.


Текст

Со вторым и третьим ребенком мудрого брахмана приключилось то же самое несчастье. Каждый раз он оставлял тело своего умершего сына у царского порога и, оплакивая своих детей, повторял ту же песню.

Комментарий