dāsībhiḥ sarva-sampadbhir

bhaṭebha-ratha-vājibhiḥ

āyudhāni mahārhāṇi

dadau pūrṇasya bhaktitaḥ

dāsībhiḥ — along with maidservants; sarva — all; sampadbhiḥ — endowed with riches; bhaṭa — with infantry soldiers; ibha — soldiers riding elephants; ratha — soldiers riding chariots; vājibhiḥ — and soldiers riding horses; āyudhāni — weapons; mahā-arhāṇi — extremely valuable; dadauhe gave; pūrṇasyato the perfectly complete Lord; bhaktitaḥ — out of devotion.


Текст

Из любви к всесовершенному Господу он подарил Ему служанок в драгоценных украшениях, пеших и конных воинов, а также воинов на слонах и колесницах. В придачу он подарил Господу очень ценное оружие.

Комментарий

Верховный Господь пӯрн̣а, совершенен и полон в Себе Самом. Ему ничего не нужно, чтобы чувствовать удовлетворение. Зная это, чистый преданный делает подношения Господу просто из любви, бхактитах̣, не ожидая в ответ никаких материальных вознаграждений. Господь же, со Своей стороны, с радостью принимает даже цветок, листочек туласи или немного воды, если все это преподносится Ему с любовью.