śrī-śuka uvāca

rāja-dūte bruvaty evaḿ

devarṣiḥ parama-dyutiḥ

bibhrat pińga-jaṭā-bhāraḿ

prādurāsīd yathā raviḥ

śrī-śukaḥ uvācaŚukadeva Gosvāmī said; rāja — of the kings; dūte — the messenger; bruvati — having spoken; evamin this manner; deva — of the demigods; ṛṣiḥ — the sage (Nārada Muni); parama — supreme; dyutiḥ — whose effulgence; bibhrat — wearing; pińga — yellowish; jaṭā — of matted locks; bhārama mass; prādurāsīt — appeared; yathā — like; raviḥ — the sun.


Текст

Шукадева Госвами сказал: В тот самый момент, когда посланец царей закончил свою речь, в зале собраний неожиданно появился Нарада Муни, мудрец среди полубогов. Его золотистые волосы были собраны в пучок, а от тела его исходило такое яркое сияние, что казалось, будто в зал собраний вошло солнце.

Комментарий