dūta uvāca

iti māgadha-saḿruddhā

bhavad-darśana-kańkṣiṇaḥ

prapannāḥ pāda-mūlaḿ te

dīnānāḿ śaḿ vidhīyatām

dūtaḥ uvāca — the messenger said; iti — thus; māgadha — by Jarāsandha; saḿruddhāḥ — imprisoned; bhavat — of You; darśana — for the sight; kāńkṣiṇaḥ — anxiously awaiting; prapannāḥ — surrendered; pāda — of the feet; mūlamto the base; te — Your; dīnānāmto the pitiable; śam — benefit; vidhīyatām — please bestow.


Текст

Посланец продолжал: Вот что велели передать Тебе цари, плененные Джарасандхой. Они целиком вручили себя Тебе и сейчас с нетерпением ждут встречи с Тобой. Пожалуйста, одари этих несчастных Своей милостью.

Комментарий