дрштваивам-ади гопинам
кршнавешатма-виклавам
уддхавах парама-прйтас
та намасйанн идам джагау
дрштва — видя; эвам — такую; ади — и более; гопйнам — гопи; кршна-авеша — их полную погруженность в мысли о Кришне; атма — состоящую из; виклавам — смятения ума; уддхавах — Уддхава; парома — в высшей степени; прйтах — довольный; тax — им; намасйан — выражая почтение; идам — это; джагау — пел.
Состояние, обозначаемое словом виклава, «смятение ума», нельзя путать с обычным, материальным огорчением. В этом стихе ясно сказано, что Уддхава испытывал глубокое удовлетворение, когда видел, что гопи достигли высшего уровня любовного экстаза. Уддхава был важной персоной при дворе Кришны в Двараке, высокопоставленным советником по вопросам отношений с другими царями, и тем не менее он чувствовал духовную потребность склониться перед прославленными гопи. хотя на первый взгляд они были обычными пастушками из ничем не примечательной деревеньки под названием Вриндаван. Чтобы объяснить свои чувства, он пропел стихи, приведенные ниже. Шрила Джива Госвами утверждает, что, живя во Вриндаване, Уддхава пел эти стихи каждый день.