каротпаллака-виака-капола-гхарма-
вактра-рийо валайа-нӯпура-гхоша-вдйаи
гопйа сама бхагават нанту сва-кеа-
сраста-сраджо бхрамара-гйака-рса-гошхйм

кара — за их ушами; утпала — с лотосами; алака — локонами; виака — украшенные; капола — их щеки; гхарма — каплями пота; вактра — на лицах; рийа — красота; валайа — их браслетов; нӯпура — и ножных колокольчиков; гхоша — перезвона; вдйаи — музыкой; гопйа — гопи; самам — вместе; бхагават — с Личностью Бога; нанту — танцевали; сва — их собственных; кеа — из волос; сраста — рассыпались; сраджа — гирлянды; бхрамара — пчелы; гйака — певцы; рса — танца раса; гошхйм — в обществе.


Текст

За ушами гопи красовались лотосы, черные локоны обрамляли нежные щеки, а на лице проступили капельки пота, и от этого их и без того прекрасные лица казались еще красивее. Звон их браслетов и ножных колокольчиков сливался в чудесную музыку, а гирлянды, украшавшие их волосы, попадали на землю. Так танцевали гопи с Кришной на лесной поляне под жужжание роившихся вокруг них пчел.

Комментарий