kichu deya, kichu nā deya, nā kari vicāra
'jānā'-sahita aprītye duḥkha pāila ei-bāra

kichu - some;deya - he pays;kichu - some;nā deya - he does not pay;nā kari vicāra - I do not consider;jānā sahita - with the prince;aprītye - due to some unfriendliness;duḥkha pāila - has gotten so much trouble;ei-bāra - this time.


Текст

„Гопинатха Паттанаяка сколько-то денег собирал в казну и сколько-то тратил, как хотел, на что я не обращал особого внимания. Но на этот раз он попал в переделку из-за недоразумения с наследником“.

Комментарий