"āmi — kṛṣṇa-pada-dāsī, teńho — rasa-sukha-rāśi,

ālińgiyā kare ātma-sātha

kibā nā deya daraśana, jārena mora tanu-mana,

tabu teńho — mora prāṇa-nātha

āmiI; kṛṣṇa-pada-dāsīa maidservant at the lotus feet of Kṛṣṇa; teńhoHe; rasa-sukha-rāśi — the reservoir of transcendental mellows; ālińgiyā — by embracing; kare — makes; ātma-sātha — merged; kibā — or; deya — does not give; daraśana — audience; jārena — corrodes; mora — My; tanu-mana — body and mind; tabu — still; teńhoHe; mora prāṇa-nātha — the Lord of My life.


Текст

"Я служанка у лотосных стоп Кришны. Он олицетворение трансцендентного счастья и вкусов. Если Ему захочется, Он может заключить Меня в крепкие объятия и дать Мне почувствовать Себя единой с Ним или, пренебрегая Мной, может уничтожить Мой разум и тело. И всё же, это Он хозяин Моей жизни".

Комментарий