atiśayokti, virodhābhāsa, dui alaṅkāra prakāśa,
kari' kṛṣṇa prakaṭa dekhāila
yāhā kari' āsvādana, ānandita mora mana,
netra-karṇa-yugma juḍāila

atiśaya-ukti - exaggerated language;virodha-ābhāsa - incongruent analogy;dui alaṅkāra - two metaphors;prakāśa - manifestations;kari' - making;kṛṣṇa - Lord Kṛṣṇa;prakaṭa - exhibited;dekhāila - showed;yāhā - which;kari' āsvādana - tasting;ānandita - pleased;mora mana - My mind;netra-karṇa - of eyes and ears;yugma - the couples;juḍāila - became satisfied.


Текст

Шри Чайтанья Махапрабху продолжал: «В Своих играх Кришна прибегал к двум поэтическим украшениям: гиперболе и противоречивой аналогии. Наслаждение ими принесло радость Моему сердцу и насытило Мои глаза и уши».

Комментарий