āchuka nārīra kāya, kahite vāsiye lāja,

tomāra adhara baḍa dhṛṣṭa-rāya

puruṣe kare ākarṣaṇa, āpanā piyāite mana,

anya-rasa saba pāsarāya

āchuka — let it be; nārīra — of women; kāya — the bodies; kahiteto speak; vāsiyeI feel; lāja — shame; tomāra — Your; adhara — lips; baḍa — very; dhṛṣṭa-rāya — impudent; puruṣe — the male; kare ākarṣaṇa — they attract; āpanā — themselves; piyāite — causing to drink; mana — mind; anya-rasa — other tastes; saba — all; pāsarāya — cause to forget.


Текст

"Мой дорогой Кришна, поскольку Ты мужчина, то нет ничего удивительного в том, что привлечённые Твоими устами, мысли женщин приходят в беспорядок. Мне стыдно говорить об этом, но Твои губы порою привлекают даже Твою флейту, которая считается мужчиной. Ей нравится пить нектар Твоих уст и поэтому она тоже забывает обо всем".

Комментарий