sacetana rahu dūre, acetana sacetana kare,
tomāra adhara — baḍa vājikara
tomāra veṇu śuṣkendhana, tāra janmāya indriya-mana,
tāre āpanā piyāya nirantara

sa-cetana - conscious living beings;rahu dūre - leave aside;acetana - unconscious;sa-cetana - conscious;kare - make;tomāra - Your;adhara - lips;baḍa - very great;vājikara - magicians;tomāra - Your;veṇu - flute;śuṣka-in-dhana - dry wood;tāra - of that;janmāya - creates;indriya-mana - the senses and mind;tāre - the flute;āpanā - themselves;piyāya - cause to drink;nirantara - constantly.


Текст

«Что говорить о живых существах, когда даже неодушевленные предметы иногда обретают сознание, стоит им коснуться Твоих губ. Воистину, Твои уста — великие чародеи. Хотя Твоя флейта всего лишь сухая деревяшка, Твои губы позволяют ей пить свой нектар. Они пробуждают ум и чувства в обычной деревянной дудочке и приносят ей трансцендентное блаженство».

Комментарий