vṛndāvane prajā-gaṇa, yata sthāvara-jaṅgama,
vṛkṣa-latā gṛhastha-āśrame
tāra ghare bhikṣāṭana, phala-mūla-patrāśana,
ei vṛtti kare śiṣya-sane

vṛndāvane - in Vṛndāvana;prajā-gaṇa - the citizens;yata - all;sthāvara-jaṅgama - nonmoving and moving;vṛkṣa-latā - the trees and creepers;gṛhastha-āśrame - in household life;tāra ghare - at his house;bhikṣā-aṭana - begging from door to door;phala-mūla-patra - fruits, roots and leaves;aśana - eating;ei vṛtti - this business;kare - performs;śiṣya-sane - with the disciples.


Текст

«Во Вриндаване он вместе с учениками просит подаяние, ходя от двери к двери. Он обращается ко всем движущимся и неподвижным обитателям Вриндавана: людям, деревьям и лианам. Так он поддерживает жизнь, питаясь плодами, кореньями и листьями».

Комментарий