тсм вирабхӯч чхаури
смайамна-мукхмбуджа
пӣтмбара-дхара срагвӣ
скшн манматха-манматха

тсм — среди них; вирабхӯт — появился; аури — Господь Кришна; смайамна — улыбающийся; мукха-амбуджа — тот, у кого лотосный лик; пӣта-амбара-дхара — облаченный в желтые одежды; срагвӣ — украшенный гирляндой из цветов; скшт — непосредственно; манматха — бога любви; манматха — бог любви.


Текст

„Когда Кришна покинул место, где проходил танец раса, гопи погрузились в тоску. Пока они горевали, Кришна снова появился среди них. Облаченный в желтые одежды, украшенный гирляндой из цветов, с улыбкой на прекрасном, как лотос, лице, Он покорил самого бога любви. Так выглядел Кришна, когда Он предстал перед гопи“.

Комментарий

Это стих из «Шримад-Бхагаватам» (10.32.2).