тсм вирабхӯч чхаури
смайамна-мукхмбуджа
пӣтмбара-дхара срагвӣ
скшн манматха-манматха

4 раз этот текст упоминается в комментариях к другим текстам: ЧЧ(3) , УГЧ(1)

тсм — перед ними; вирабхӯт — Он появился; аури — Господь Кришна; смайамна — улыбающееся; мукха — лицо; амбуджа — подобное лотосу; пӣта — желтые; амбара — одежды; дхара — носящий; срак-вӣ — с гирляндой на шее; скшт — непосредственно; ман-матха — бога любви (который смущает ум); ман — ум; матха — того, кто смущает.


Текст

Тогда Господь Кришна появился перед гопи с улыбкой на прекрасном, как лотос, лице. Облаченный в одежды желтого шелка, с гирляндой на шее, Он был так прекрасен, что мог пленить бога любви, пленяющего умы обычных людей.

Комментарий