‘нитйа-мукта’ — нитйа кша-чарае унмукха
‘кша-пришада’ нма, бхудже сев-сукха

2 раз этот текст упоминается в комментариях к другим текстам: БВ(2)

нитйа-мукта — вечно свободные; нитйа — всегда; кша-чарае — лотосным стопам Господа Кришны; унмукха — обращены к; кша- пришада — спутниками Господа Кришны; нма — именуемые; бхудже — наслаждаются; сев-сукха — счастьем служения.


Текст

«Вечно свободные души постоянно пробуждены к сознанию Кришны и с трансцендентной любовью служат Господу Кришне у Его стоп. Их называют вечными спутниками Кришны, и они вечно наслаждаются трансцендентным блаженством служения Кришне».

Комментарий