आनन्द चिन्मय रस आत्मतया मनः सु
यः प्राणिनां प्रतिफलन् स्मरताम् उपेत्य |
लीला यि तेन भुवनानि जयति अजस्त्रम्
गोविन्दम् आदि पुरुषं तमहं भजामि ॥ ४२ ॥

нанда-чинмайа-растматай манасу

йа прин пратипхалан смаратм упетйа лӣлйитена бхуванни джайатй аджасра говиндам ди пуруша там аха бхаджми


Текст

Тому, чей божественный и всеблаженный образ отражен в умах помнящих о Нем — вечно покоряющем мир в Своей чудесной игре — Тому Предвечному Господу Говинде я поклоняюсь.

Комментарий

Слова «помнящие о Нем» относятся к тем, кто, вняв советам истинных вайшнавов, садху, хранят в своей памяти имя, образ, качества и деяния Того Вечного Бога любви, повелителя и пленителя всех богов любви. В их сердцах предстает взору играющий Кришна и Его обитель, и это видение чудесных игр, разворачивающихся в святой обители, затмевает собой все богатства и все наслаждения, какие только можно найти в этом мире. [42]