दंषà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¾à¤•रालानि च ते मà¥à¤–ानि
दृषà¥à¤Ÿà¥à¤µà¥ˆà¤µ कालानलसनà¥à¤¨à¤¿à¤­à¤¾à¤¨à¤¿ ।
दिशो न जाने न लभे च शरà¥à¤®
पà¥à¤°à¤¸à¥€à¤¦ देवेश जगनà¥à¤¨à¤¿à¤µà¤¾à¤¸ ॥२५॥

damÌsÌ£tÌ£rÄ-karÄlÄni ca te mukhÄni

drÌ£sÌ£tÌ£vaiva kÄlÄnala-sannibhÄni

diÅ›o na jÄne na labhe ca Å›arma

prasÄ«da deveÅ›a jagan-nivÄsa

damÌsÌ£tÌ£rÄ—gigi; karÄlÄni—mengerikan; ca—juga; te—milik Anda; mukhÄni—wajah-wajah; drÌ£sÌ£tÌ£vÄ—dengan melihat; evÄ—demikian; kÄla-anala—api kematian;sannibhÄni—seolah-olah; diÅ›aḥ—arah-arah; na—tidak; jÄne—hamba mengetahui; na—tidak; labhe—hamba memperoleh; ca—dan; śarma—karunia; prasÄ«da—berpuas hati; deva-īśa—o Penguasa semua dewa; jagat-nivÄsa—o Pelindung dunia-dunia.


Sloka

O Penguasa para dewa, Pelindung dunia-dunia, mohon memberi karunia kepada hamba. Hamba tidak dapat memelihara keseimbangan ketika melihat Anda seperti ini dengan wajah-wajah Anda yang menyala seperti maut dan gigi yang mengerikan. Di segala arah hamba kebingungan.

Penjelasan