नभःसà¥à¤ªà¥ƒà¤¶à¤‚ दीपà¥à¤¤à¤®à¤¨à¥‡à¤•वरà¥à¤£à¤‚
वà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¨à¤‚ दीपà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤¶à¤¾à¤²à¤¨à¥‡à¤¤à¥à¤°à¤®à¥ ।
दृषà¥à¤Ÿà¥à¤µà¤¾ हि तà¥à¤µà¤¾à¤‚ पà¥à¤°à¤µà¥à¤¯à¤¥à¤¿à¤¤à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤¾
धृतिं न विनà¥à¤¦à¤¾à¤®à¤¿ शमं च विषà¥à¤£à¥‹ ॥२४॥

nabhahÌ£-spṛśamÌ dÄ«ptam aneka-varnÌ£amÌ

vyÄttÄnÄnÄmÌ dÄ«pta-viÅ›Äla-netram

drÌ£sÌ£tÌ£vÄ hi tvÄmÌ pravyathitÄntar-ÄtmÄ

dhrÌ£timÌ na vindÄmi Å›amamÌ ca visÌ£nÌ£o

nabhahÌ£-spṛśam—menyentuh langit; dÄ«ptam—bernyala; aneka—banyak; varnÌ£am—warna; vyÄtta—terbuka; ÄnÄnÄm—mulut-mulut; dÄ«pta—menyala; viÅ›Äla—mulia sekali; netram—mata; drÌ£sÌ£tÌ£vÄ—melihat; hi—pasti; tvÄm—Anda; pravyathita—goyah; antaḥ—di dalam; ÄtmÄ—roh; dhrÌ£tim—sikap mantap; na—tidak; vindÄmi—hamba mempunyai; samÄm—ketenangan pikiran; ca—juga; visÌ£nÌ£o—o Sri  Visnu.


Sloka

O Visnu yang berada di mana-mana, ketika hamba melihat Anda dengan berbagai warna Anda yang bercahaya dan menyentuh langit, mulut-mulut Anda yang terbuka lebar dan mata Anda yang besar dan menyala, pikiran hamba goyah karena rasa takut. Hamba tidak dapat memelihara sikap mantap maupun keseimbangan pikiran lagi.

Penjelasan