सोमेन याजयन् वीरं ग्रहं सोमस्य चाग्रहीत् ।
असोमपोरप्यश्विनोश्च्यवनः स्वेन तेजसा ॥२४॥

somena yājayan vīraḿ

grahaḿ somasya cāgrahīt

asoma-por apy aśvinoś

cyavanaḥ svena tejasā

somena — con el soma; yÄjayan — causar la celebración del sacrificio; vÄ«ram — al rey (a ÅšaryÄti); graham — la vasija llena; somasya — del soma-rasa; ca — también; agrahÄ«t — entregó; asoma-poḥ — a quienes no se permitía beber soma-rasa; api — aunque; aÅ›vinoḥ — de los AÅ›vinÄ«-kumÄras; cyavanaḥ — Cyavana Muni; svena — su propio; tejasÄ â€” con poder.


Texto

Con su propio poder, Cyavana Muni invistió al rey Saryati de la capacidad de celebrar el soma-yajña. El muni ofreció una vasija llena de soma-rasa a los Asvini-kumaras, pese a que no tenían derecho a beberlo.

Significado