tad upaśrutya dūrasthā
hā rāmety ārtavat svanam
tvarayāśramam āsādya
dadṛśuḥ pitaraḿ hatam
tat â ese llanto de ReáčukÄ; upaĆrutya â al escuchar; dĆ«ra-sthÄáž„ â aunque estaban a mucha distancia; hÄ rÄma â ÂĄoh, RÄma!, ÂĄoh, RÄma!; iti â asĂ; Ärta-vat â lleno de dolor; svanam â el sonido; tvarayÄ â a toda prisa; ÄĆramam â a la morada de Jamadagni; ÄsÄdya â yendo; dadáčĆuáž„ â vieron; pitaram â al padre; hatam â asesinado.