वेदोपवेदा नियमा यमान्विता
स्तर्केतिहासाङ्गपुराणसंहिताः ।
ये चापरे योगसमीरदीपित
ज्ञानाग्निना रन्धितकर्मकल्मषाः ॥२॥
ववन्दिरे यत्स्मरणानुभावतः
स्वायम्भुवं धाम गता अकर्मकम् ।
अथाङ्घ्रये प्रोन्नमिताय विष्णो
रुपाहरत्पद्मभवोऽर्हणोदकम् ।
समर्च्य भक्त्याभ्यगृणाच्छुचिश्रवा
यन्नाभिपङ्केरुहसम्भवः स्वयम् ॥३॥

vedopavedā niyamā yamānvitās

tarketihāsāńga-purāṇa-saḿhitāḥ

ye cāpare yoga-samīra-dīpita-

jñānāgninā randhita-karma-kalmaṣāḥ

vavandire yat-smaraṇānubhāvataḥ

svāyambhuvaḿ dhāma gatā akarmakam

athāńghraye pronnamitāya viṣṇor

upāharat padma-bhavo 'rhaṇodakam

samarcya bhaktyābhyagṛṇāc chuci-śravā

yan-nābhi-pańkeruha-sambhavaḥ svayam

veda — los cuatro Vedas (SÄma, Yajur, Ṛg y Atharva), el conocimiento original dado por la Suprema Personalidad de Dios; upavedÄḥ — el conocimiento védico complementario y suplementario, como el Ä€yur-veda y el Dhanur-veda; niyamÄḥ — los principios regulativos; yama — los métodos de control; anvitÄḥ — completamente expertos en esos temas; tarka — la lógica; itihÄsa — la historia; aá¹…ga — la educación védica; purÄṇa — la historia antigua registrada en los PurÄṇas; saá¹hitÄḥ — los estudios védicos complementarios, como la Brahma-saá¹hitÄ; ye — otros; ca — también; apare — que no eran el Señor BrahmÄ y sus acompañantes; yoga-samÄ«ra-dÄ«pita — encendido por el aire de la práctica del yoga místico; jñÄna-agninÄ â€” por el fuego del conocimiento; randhita-karma-kalmaá¹£Äḥ — aquellos para quienes ya ha cesado la contaminación de las actividades fruitivas; vavandire — ofrecieron oraciones; yat-smaraṇa-anubhÄvataḥ — por el simple hecho de meditar en quien; svÄyambhuvam — del Señor BrahmÄ; dhÄma — la morada; gatÄḥ — habían alcanzado; akarmakam — que no se puede alcanzar con actividades fruitivas; atha — al momento; aá¹…ghraye — a los pies de loto; pronnamitÄya — ofrecieron reverencias; viṣṇoḥ — del Señor Viṣṇu; upÄharat — ofrecieron adoración; padma-bhavaḥ — el Señor BrahmÄ, que nació de la flor de loto; arhaṇa-udakam — oblación de agua; samarcya — adorar; bhaktyÄ â€” con servicio devocional; abhyagrṇÄt — Le complació; Å›uci-Å›ravÄḥ — la más famosa autoridad védica; yat-nÄbhi-paá¹…keruha-sambhavaḥ svayam — el Señor BrahmÄ, que apareció en el loto de Su ombligo (de la Suprema Personalidad de Dios).


Texto

Entre las grandes personalidades que acudieron a adorar los pies de loto del Señor, se encontraban aquellos que habían alcanzado la perfección en el dominio de sí mismos y en los principios regulativos; también había expertos en lógica, en historia, en cultura general y en la sección de las Escrituras védicas que recibe el nombre de kalpa [que trata de antiguos episodios históricos]. Otros eran expertos en los complementos de los Vedas, como la Brahma-samhita, en el conocimiento de los Vedas propiamente dichos [Sama, Yajur, Ṛg y Atharva], o en el conocimiento védico suplementario [Āyur-veda, Dhanur-veda, etc.]. Estaban también quienes se habían liberado de las reacciones de las actividades fruitivas mediante el conocimiento trascendental obtenido con la práctica de yoga. Y, en fin, aquellos que habían alcanzado una morada en Brahmaloka, no por medio del karma común y corriente, sino gracias a su avance en el cultivo del conocimiento védico. Llenos de devoción, adoraron con oblaciones de agua el pie que el Señor Supremo había levantado. A continuación, el Señor Brahma, el que nació de la flor de loto que emana del ombligo del Señor Visnu, ofreció oraciones al Señor.

Significado