क्रमतो गां पदैकेन द्वितीयेन दिवं विभोः ।
खं च कायेन महता तार्तीयस्य कुतो गतिः ॥३४॥

kramato gāḿ padaikena

dvitīyena divaḿ vibhoḥ

khaḿ ca kāyena mahatā

tārtīyasya kuto gatiḥ

kramataḥ — gradualmente; gÄm — la superficie de la Tierra; padÄ ekena — con un paso; dvitÄ«yena — con el segundo paso; divam — todo el espacio exterior; vibhoḥ — de la forma universal; kham ca — también el cielo; kÄyena — con la expansión de Su cuerpo trascendental; mahatÄ â€” por la forma universal; tÄrtÄ«yasya — en lo que se refiere al tercer paso; kutaḥ — dónde es; gatiḥ — para medir el paso.


Texto

Con Su primer paso, Vamanadeva ocupará los tres mundos, y con el segundo, todo el espacio exterior; entonces expandirá Su cuerpo universal hasta ocuparlo todo. ¿Te queda algún sitio para Su tercer paso?

Significado

Sukracarya quería advertir a Bali Maharaja acerca del modo en que sería engañado por el Señor Vamana. «Le has prometido tres pasos, pero Le bastarán dos para terminar con todas tus posesiones. Así pues, no te quedará ningún lugar para Su tercer paso.» Sukracarya no sabía que el Señor protege a Su devoto. El devoto debe arriesgar todo lo que posee para servir al Señor, pero siempre está protegido y nunca es vencido. Basándose en cálculos materiales, Sukracarya pensó que Bali Maharaja no tendría ninguna posibilidad de cumplir la promesa que había hecho al brahmacari, el Señor Vamanadeva.