kaviḥ kalpo nipuṇa-dṛk
citra-priya-kathaḥ samaḥ
lokasya kurvataḥ karma
śeṣe tad-vīkṣitāpi vā
kaviḥ — muy erudito; kalpaḥ — experto; nipuṇa-dá¹›k — inteligente; citra-priya- kathaḥ — capaz de hablar con palabras dulces, que son agradables al corazón; samaḥ — equilibrado; lokasya — de la gente en general; kurvataḥ — ocupados en; karma — trabajo fruitivo; Å›eá¹£e — tú estás acostado; tat-vÄ«ká¹£itÄ â€” viéndoles; api — aunque; vÄ â€” o.
Prahlada Maharaja estudió los rasgos corporales de la persona santa, y por su fisonomÃa comprendió que era inteligente y experto, aunque permaneciese tendido y sin hacer nada. Prahlada, naturalmente, sentÃa gran curiosidad por saber la razón de que permaneciera acostado e inactivo en aquel lugar.