śrī-govinda, śrī-caitanya, śrī-nityānanda

śrī-advaita, śrī-bhakta, āra śrī-śrotṛ-vṛnda

śrī-svarūpa, śrī-rūpa, śrī-sanātana

śrī-raghunātha-dāsa śrī-guru, śrī-jīva-caraṇa

ińhā-sabāra caraṇa-kṛpāya lekhāya āmāre

āra eka haya, — teńho ati-kṛpā kare

Å›rÄ«-govinda — ÅšrÄ« Govindadeva; Å›rÄ«-caitanya — ÅšrÄ« Caitanya MahÄprabhu; Å›rÄ«-nityÄnanda — el Señor NityÄnanda; Å›rÄ«-advaita — Advaita Ä€cÄrya; Å›rÄ«-bhakta — otros devotos; Ära — también; Å›rÄ«-Å›rotá¹›-vá¹›nda — los lectores de este libro; Å›rÄ«-svarÅ«pa — SvarÅ«pa DÄmodara GosvÄmÄ«; Å›rÄ«-rÅ«pa — ÅšrÄ« RÅ«pa GosvÄmÄ«; Å›rÄ«-sanÄtana — ÅšrÄ« SanÄtana GosvÄmÄ«; Å›rÄ«-raghunÄtha-dÄsa — ÅšrÄ« RaghunÄtha dÄsa GosvÄmÄ«; Å›rÄ«-guru — mi maestro espiritual; Å›rÄ«-jÄ«va-caraṇa — los pies de loto de ÅšrÄ« JÄ«va GosvÄmÄ«; iá¹…hÄ sabÄra — de todos ellos; caraṇa-ká¹›pÄya — por la misericordia de los pies de loto; lekhÄya — hace escribir; ÄmÄre — a mí; Ära eka — otro; haya — hay; teá¹…ho — Él; ati-ká¹›pÄ kare — Se muestra muy misericordioso conmigo.


Texto

Estoy escribiendo este libro por la misericordia de los pies de loto de Sri Govindadeva, Sri Caitanya Mahaprabhu, el Señor Nityananda, Advaita Ācarya, otros devotos y los propios lectores del libro, así como también por la misericordia de Svarupa Damodara Gosvami, Sri Rupa Gosvami, Sri Sanatana Gosvami, Sri Raghunatha dasa Gosvami, que es mi maestro espiritual, y Sri Jiva Gosvami. También he sido particularmente favorecido por otra Personalidad Suprema.

Significado