premodbhāvita-harṣerṣyod-

vega-dainyārti-miśritam

lapitaḿ gauracandrasya

bhāgyavadbhir niṣevyate

prema-udbhÄvita — producidos por el amor y las emociones extáticas; hará¹£a — júbilo; Ä«rá¹£yÄ â€” envidia; udvega — agitación; dainya — sumisión; Ärti — pesar; miÅ›ritam — mezclados con; lapitam — las palabras propias de un loco; gauracandrasya — de ÅšrÄ« Caitanya MahÄprabhu; bhÄgyavadbhiḥ — por los más afortunados; niá¹£evyate — puede ser disfrutado.


Texto

Sólo los más afortunados saborearán las palabras delirantes de Sri Caitanya Mahaprabhu, que se mezclaban con el júbilo, la envidia, la agitación, la sumisión y el pesar producidos por las emociones del amor extático.

Significado