mālā parāñā prasāda dila prabhura hāte

āsvāda dūre rahu, yāra gandhe mana māte

mÄlÄ parÄÃ±Ä â€” después de poner un collar de flores; prasÄda — los remanentes de la comida de JagannÄtha; dila — entregaron; prabhura hÄte — en la mano de ÅšrÄ« Caitanya MahÄprabhu; ÄsvÄda — al saborear; dÅ«re rahu — qué decir de; yÄra — del cual; gandhe — por el aroma; mana — la mente; mÄte — se vuelve loca.


Texto

Los sirvientes del Señor Jagannatha, tras ofrecer un collar de flores a Sri Caitanya Mahaprabhu, Le ofrecieron también prasadam del Señor Jagannatha. El prasadam era tan bueno que con sólo su aroma, qué decir del sabor, la mente enloquecía.

Significado