eka eka hasta-pāda — dīrgha tina tina-hāta

asthi-granthi bhinna, carma āche mātra tāta

hasta, pāda, grīvā, kaṭi, asthi sandhi yata

eka eka vitasti bhinna hañāche tata

eka eka — cada uno; hasta-pÄda — los brazos y las piernas; dÄ«rgha — prolongados; tina tina-hÄta — tres codos; asthi-granthi — las articulaciones de los huesos; bhinna — separadas; carma — piel; Äche — hay; mÄtra — solamente; tÄta — una mínima temperatura que era señal de vida; hasta — los brazos; pÄda — las piernas; grÄ«vÄ â€” el cuello; kaá¹­i — la cintura; asthi — los huesos; sandhi — las articulaciones; yata — tantas como; eka — una; eka — una; vitasti — unos quince centímetros; bhinna — separadas; hañÄche — estaban; tata — tantas.


Texto

Sus brazos y piernas medían ahora tres codos de longitud; las articulaciones estaban separadas y unidas sólo por la piel. La temperatura del cuerpo del Señor, que indicaba que vivía, era muy baja. En las articulaciones de los brazos, las piernas, el cuello y la cintura, la separación mínima era de quince centímetros.

Significado