śrī-rūpa, sanātana bhaṭṭa-raghunātha

śrī-jīva, gopāla-bhaṭṭa, dāsa-raghunātha

ei chaya gurura karoń caraṇa vandana

yāhā haite vighna-nāśa, abhīṣṭa-pūraṇa

Å›rÄ«-rÅ«pa — ÅšrÄ« RÅ«pa; sanÄtana — SanÄtana; bhaá¹­á¹­a-raghunÄtha — Bhaá¹­á¹­a RaghunÄtha; Å›rÄ«-jÄ«va — ÅšrÄ« JÄ«va; gopÄla-bhaá¹­á¹­a — GopÄla Bhaá¹­á¹­a; dÄsa-raghunÄtha — DÄsa RaghunÄtha; ei chaya — estos seis; gurura — de maestros espirituales; karoá¹… — ofrezco; caraṇa vandana — oraciones a los pies de loto; yÄhÄ haite — de los cuales; vighna-nÄÅ›a — destrucción de todos los obstáculos; abhīṣṭa-pÅ«raṇa — cumplimiento de los deseos.


Texto

Oro a los pies de loto de los Seis Gosvamis —Sri Rupa, Sanatana, Bhatta Raghunatha, Sri Jiva, Gopala Bhatta y Dasa Raghunatha— para que todos los obstáculos desaparezcan y pueda escribir esta obra y así satisfacer mi verdadero deseo.

Significado

SIGNIFICADO: Quien desee beneficiar al mundo entero, ciertamente encontrará personas como cerdos y puercos que le pondrán muchos obstáculos. Es algo natural. Pero, ciertamente, si el devoto se refugia a los pies de loto de los Seis Gosvamis, los misericordiosos Gosvamis brindarán plena protección al servidor del Señor. No es asombroso que se pongan obstáculos ante quienes están propagando el movimiento para la conciencia de Krsna por todo el mundo. No obstante, si nos sujetamos a los pies de loto de los Seis Gosvamis y oramos por su misericordia, todos los obstáculos serán destruidos, y el trascendental deseo devocional de servir al Señor Supremo se verá satisfecho.