iyam sakhi su-duḥsādhyā
rādhā-hṛdaya-vedanā
kṛtā yatra cikitsāpi
kutsāyāḿ paryavasyati
iyam — esta; sakhi — Mi querida amiga; su-duḥsÄdhyÄ â€” incurable; rÄdhÄ â€” de ÅšrÄ«matÄ« RÄdhÄrÄṇī; há¹›daya-vedanÄ â€” las palpitaciones del corazón; ká¹›tÄ â€” hecho; yatra — en el cual; cikitsÄ â€” el tratamiento; api — aunque; kutsÄyÄm — en difamación; paryavasyati — termina en.
SIGNIFICADO: Este verso (Vidagdha-madhava 2.8) lo habla la propia Srimati Radharani.