priyaḥ so 'yaḿ kṛṣṇaḥ saha-cari kuru-kṣetra-militas
tathāhaḿ sā rādhā tad idam ubhayoḥ sańgama-sukham
tathāpy antaḥ-khelan-madhura-muralī-pañcama-juṣe
mano me kālindī-pulina-vipināya spṛhayati
priyaḥ — muy querido; saḥ — Él; ayam — este; kṛṣṇaḥ — el Señor Kṛṣṇa; saha-cari — ¡oh, Mi querida amiga!; kuru-ká¹£etra-militaḥ — a quien se encuentra en el campo de Kuruká¹£etra; tathÄ â€” también; aham — Yo; sÄ â€” esa; rÄdhÄ â€” RÄdhÄrÄṇī; tat — eso; idam — esta; ubhayoḥ — de Nosotros dos; saá¹…gama-sukham — la felicidad del encuentro; tathÄ api — aun asÃ; antaḥ — dentro; khelan — entonar; madhura — dulce; muralÄ« — de la flauta; pañcama — la quinta nota; juá¹£e — que hace las delicias; manaḥ — la mente; me — MÃa; kÄlindÄ« — del rÃo YamunÄ; pulina — en la orilla; vipinÄya — los árboles; spá¹›hayati — desea.